|
|
Ganze Internet-Sites im KomplettserviceDie Steinzeit ist zurück! Beim Übersetzen von Internetseiten halten vorsintflutliche Methoden oft wieder Einzug. Auch bei Ihnen? Häufig werden Texte in Worddateien umkopiert, damit die Übersetzer die HTML-Kodierung nicht zerstören. Nach der Übersetzung muss dann alles wieder aufwändig "zusammengebaut" werden, von Leuten, die zwar mit HTML und Perl-Scripts umgehen, aber die übersetzten Texte nicht lesen können. Und dann sind da noch grafische Buttons mit Text, Bildbeschriftungen, Datenbankauszüge, Meldetexte, Schaltflächenbeschriftungen und, und, und... ProfiServices-Komplettservice für Webseiten bedeutet:
Als Ergebnis erhalten Sie perfekt funktionierende Seiten oder sogar Ihr komplettes Site in der gewünschten Fremdsprache - zu Konditionen, die Sie in Staunen versetzen werden! Machen Sie beim nächsten
Übersetzungsprojekt einen Versuch! |